TWO [FOUR] PAGE ALS FROM GHISLAINE DE BOYSSON, [EX DURRELL] + Photo. Henry Miller, Ex. Durrell Ghislaine De Boysson.
TWO [FOUR] PAGE ALS FROM GHISLAINE DE BOYSSON, [EX DURRELL] + Photo

TWO [FOUR] PAGE ALS FROM GHISLAINE DE BOYSSON, [EX DURRELL] + Photo.

Paris, n.d.[1979]: De Boysson/Durrell, 1979.

1st Edition. Signed by Author. TWO [FOUR] PAGE ALS FROM GHISLAINE DE BOYSSON, [EX DURRELL] + PHOTO, undated [4 September [1979] In English & French. "Cher Henry / Mes amis Michel et Philippe Gallard vous ont envoyé de New York une lettre de ma part. Je les à rencontre la semaine dernier en Bretagne - / Si jamais vous ne recevrez pas mon message, voulez vous avoir la gentillesse de les accueiller un moment. / C'est leur premier voyage aux Etas Unis. . . Larry ni avait telephoné. Si jamais vous ne recevriez pas mon message pour me dire qu'il voulait me voir - dommage. / Je travail pour une Tailleur de Piqûre, rue Nazarine. . . Très très souvent je pense à vous et je vous aime / Ghislaine de Boysson / ex Durrell" with the letter referred to above: TWO PAGE ALS FROM GHISLAINE DE BOYSSON, [EX DURRELL] dated 4 September [1978/79] "Dear Henry - / Excuse me for having taken the liberty to send you those two young people from France. . . they are a lovely couple. He is a journalist and she is a teacher. . . I gave them that [] of Larry "champagnise" for you. Of course you will have prefer a bottle of Champagne and I would have been so happy to send you one but it was late and every shop closed. Long time ago Larry wrote to me and told me you were very well and in love. Bravo [] cher Henry. I plan for next year to rent a car with friends and camp all over California. You know how much I will be happy to see you. . . Je travail a Paris et enfin les temps efface les cicatrices. Je deviens une femme presque tranquille et joyeuse - Je vous embrasse / ghislaine / P.S. Will you excuse my terrible english written with this terrible accent francais - ". With transmittal envelope and 1, 3"x 5" original photo of Durrell clowning around with a champaigne cap covered nose & smiling eyes. With Ghislaine caption on the verso: " Larry ne boit plus - mais il a transforme son nez ce bouchon de champaigne - " Durrell's fourth & final marriage was in 1973 to Ghislaine de Boysson, whom he divorced in 1979. Provenance: PBA /The Personal Archive of Henry Miller Part I Fine Modern Literature Thursday, June 26, 1997. Original Autographed Letters & Documents.

Item #31928    Price: US$475.00